Negeri Sakuran memang negara yang funtastic bagi kebanyakan negara dan menjadi salah satu tujuan wisata dunia. Walau tengah diguncang gempa dan dilanda Tsunami belum lama ini tidak akan menyurutkan nilai kebudayaan yang dimilikinya. Begitu pun dengan keunikan pada bahasanya yang mampu mengundang bibir seluruh dunia untuk mempelajari dan mengucapkannya. Berikut bahasa Jepang yang biasa digunakan sehari-hari.
Terimakasih (Arigatou Gozaimasu)
Secara gramatik berarti “sulit (bagi saya) untuk menerima (kebaikan dari anda)”. Diucapkan ketika orang lain telah membantu atau memberikan sesuatu kepada kita.
Di daerah Oosaka, ada juga dialek daerah γγγγ« yang kadang dipadukan menjadi γγγγ« γ©γγ yang juga berarti “Terimakasih."
Ketika diajak pergi makan oleh orang lain, orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan gochisousama deshita berulang-ulang. Pertama ketika dia baru saja selesai makan. Kedua ketika mereka pulang dan akan berpisah kembali ke tempat tinggal masing-masing. Dan ketiga, adalah ketika mereka bertemu lagi keesokan harinya, atau beberapa hari setelah itu.
γ€γγ : γ¨γγγ‘γγ、γγΎ γγ γγ£γγγ« γγγγγ γ« γγγͺγ?
tomoko chan, ima kara issho ni eigakan ni ikanai?
Diucapkan ketika mengawali perkenal saat kita bertemu pertama kali dengan seseorang. Dalam bahasa Inggris sama artinya dengan “How do you do”.
Terimakasih (Arigatou Gozaimasu)
Secara gramatik berarti “sulit (bagi saya) untuk menerima (kebaikan dari anda)”. Diucapkan ketika orang lain telah membantu atau memberikan sesuatu kepada kita.
Ungkapan terima kasih ini mempunyai berbagai macam varian.
Kita bisa menambahkan kata γ©γγ– Doumo di depannya, yang bisa diartikan “Sangat/Sekali” γ©γγ γγγγ¨γ γγγγΎγ.
Kita juga bisa mengubahnya menjadi bentuk lampau, ketika bantuan atau pemberian dari org lain telah kita terima γγγγ¨γ γγγγΎγγ.
Dapat juga kita pakai dengan cara memenggal dan mengambil salah satu katanya saja γ©γγ atau γγγγ¨γ saja, yg sudah berarti “Terimakasih” namun merupakan ungkapan tidak formal/ungkapan plain.
Di kalangan remaja, ada kata γ΅γ³γγ₯γΌ – Sankyuu yang diserap dari kata Inggris ”Thank you”. Bahasa slang ini kadang ditulis dengan angka 39 (angka 3 dalam bahasa jepang dibaca “san” dan angka 9 dibaca “kyuu”). Biasanya digunakan untuk bahasa sms.
Di daerah Oosaka, ada juga dialek daerah γγγγ« yang kadang dipadukan menjadi γγγγ« γ©γγ yang juga berarti “Terimakasih."
Ucapan ketika akan mulai makan/minum (Itadakimasu)
Secara gramatik berarti “Saya menerima”. Ucapan “Itadakimasu” mengandung makna rasa syukur dan terima kasih kepada semua yang telah berjasa, sehingga seseorang dapat menyantap suatu makanan dan kadang termasuk minuman. Dalam bahasa Indonesia (termasuk dalam Dorama dan Anime) kata “Itadakimasu” sering diartikan menjadi “Selamat makan” atau “Saya makan”.
Ucapan ketika selesai makan / minum (Gochisousama deshita)
Kata γγ‘γγ (gochisou) berarti “Hidangan yang lezat”. Gochisousama deshita diucapkan untuk berterimakasih kepada semua yang telah berjasa menyediakan makanan untuk kita. Kadang diartikan menjadi “Saya selesai makan” atau “Terimakasih atas makanannya”.
Ketika diajak pergi makan oleh orang lain, orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan gochisousama deshita berulang-ulang. Pertama ketika dia baru saja selesai makan. Kedua ketika mereka pulang dan akan berpisah kembali ke tempat tinggal masing-masing. Dan ketiga, adalah ketika mereka bertemu lagi keesokan harinya, atau beberapa hari setelah itu.
Saya berangkat (Ittekimasu)
Arti ittekimasu yang lebih tepat sesuai dengan asal kata-nya adlh “Saya pergi dan akan kembali lagi”. Diucapkan oleh seseorang yang akan berangkat meninggalkan suatu tempat, kemudian dia akan kembali lagi ke tmpt itu. Orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan γγ£γ¦γγΎγ (ittekimasu) ketika mereka pergi dari rumah.
Silahkan berangkat ( Itte(i)rasshai )
Merupakan jawaban dari γγ£γ¦γγΎγ( ittekimasu) . Bunyi “i” di tengah bisa dihilangkan. Diucapkan kepada orang yang akan pergi dari suatu tempat, dan dia akan kembali lagi (misalnya diucapkan ke anak yang akan berangkat ke sekolah).
Yang perlu diketahui adalah, dalam kehidupan sehari-hari, bisa juga kedua ungkapan di atas dibalik, seseorang yang berada di rumah lebih dulu mengucapkan γγ£γ¦γγ£γγγ dan orang yang akan pergi baru mengucapkan γγ£γ¦γγΎγ. Bukan sebuah contoh percakapan formal, tapi patut untuk diketahui.
Coba minasan lihat penggunaan lainnya pada contoh di bawah ini:
γ€γγ : γ¨γγγ‘γγ、γγΎ γγ γγ£γγγ« γγγγγ γ« γγγͺγ?
tomoko chan, ima kara issho ni eigakan ni ikanai?
γ¨γγ: γγ? γγ、γγ£γ¦γγ£γγγ。。。
ee ? ja, itterasshai…
ee ? ja, itterasshai…
Yamapi : Tomoko-sayang… abis ini ke bioskop bareng-bareng yuk?
Tomoko : Hh? Oke kalo gitu…. selamat jalan…
Di percakapan itu "Itterasshai" dipakai oleh Tomoko untuk menolak ajakan Yamapi secara kasar dan dengan unsur bercanda. “Itterasshai” disitu bisa diartikan, "berangkat sendiri sono gih, aku disini aja ga ikutan."
Selamat datang (Irasshaimase) γγγ£γγγγΎγ
Merupakan kata yang sering dipakai oleh pelayan toko untuk memberi sambutan kepada para costumer-nya. Irasshaimase hampir tidak pernah dipakai di kantor-kantor pelayanan umum, bank, kantor pos, juga oleh pribadi ketika menyambut seseorang. Ungkapan lain yang juga berarti “Selamat datang” adalah γγγ£γγγ Irasshai dan γγγγ Youkoso.
Saya kembali (Tadaima) γγ γγΎ
Sering juga diartikan “Saya pulang”. Diucapkan ketika kita kembali dari suatu tempat.
Selamat datang kembali (Okaerinasai) γεΈ°γγͺγγ
Merupakan jawaban dari Tadaima. Berasal dari kata γγγ yang berarti pulang, dan γͺγγ yang berarti silakan.
Shinchan (Nohara Shinosuke di Crayon Shinchan) selalu terbalik mengucapkan kedua salam ini. Dia selalu mengucapkan Okaerinasai ketika dia pulang, bukan Tadaima ^v^
Apa kabar? (Ogenki desuka) γε
ζ°γ§γγ
Dipakai untuk menanyakan keadaan orang lain. Kita bisa menjawabnya dengan γ―γ、ε
ζ°γ§γ Hai, genki desu – Iya, sehat. Atau γ―γ、γθζ§γ§ Hai, okagesama de – Iya, berkat doa anda (saya baik-baik saja).
Diucapkan ketika pergi terlebih dahulu (Osakini ) γε
γ«
Lengkapnya adalahγε
γ«ε€±η€ΌγγΎγ Osakini shitsureishimasu. Berarti “Saya pergi duluan”. Dalam situasi di kelas misalnya, ketika kita ingin pulang terlebih dahulu, sementara teman-teman yang lain masih berada di dalam kelas, kita mengucapkan Osakini shitsureishimasu. Orang yang kita tinggalkan menjawabnya dengan γε
γ«γ©γγ osakini douzo yang berarti “Silakan duluan”.
Terimakasih telah bersusah payah (Otsukaresama deshita) γη²γζ§γ§γγ
Biasa juga diartikan “Terimakasih atas kerjasamanya”. Otsukaresama deshita diucapkan untuk situasi dimana beberapa orang telah selesai melakukan suatu pekerjaan / hal secara bersama-sama. Di dalam kelas, di dalam sebuah acara, ketika akan pulang dari tempat kerja dsb. Lazim juga diucapkan dengan dipenggal γγ€γγγγΎ γγ€γγγγ atau γγ€γγ saja. Bentuk lain yang artinya sama, tapi bentuknya lebih tidak sopan adalahγθ¦ε΄ζ§γ§γγ Gokurousama deshita.
Sampai jumpa besok (Ja, mata ashita) γγ、γΎγ γγγ
Ashita berarti “Besok”. Kata Ashita disitu bisa diganti dengan kata-kata lain seperti γγ¨γ§ “Sebentar lagi”, γγγγ
γ “Minggu depan”, γγγγ€ “Bulan depan”, dst. Bentuk yang lebih formal adalahγ§γ―、γΎγ Dewa, mata. Sedangkan bentuk yang tidak formal antara lain γγ γ Ja ne, atau γγ、γΎγ γ Ja, mata ne, serta γ»γγγ Honjya (logat Kansai/Osaka).
Permisi (Ojyama shimasu) γιͺιγγΎγ
Jama berarti “Gangguan” sehingga Ojamashimasu bisa diartikan “Saya mengganggu”. Dipakai ketika akan masuk ke kamar/rumah orang lain, atau juga sekedar basa-basi ketika akan meminta bantuan.
Permisi (Gomen kudasai) γε
γγ γγ
Gomen kudasai diucapkan ketika kita akan bertamu ke rumah seseorang. Bisa juga sebagai pengganti mengetuk pintu.
Telah merepotkan (Osewani narimasu) γδΈθ©±γ«γͺγγΎγ
Osewani narimasu adalah saya telah merepotkan anda”. Merupakan ungkapan yang diucapkan ketika kita merasa telah membuat orang lain repot karena kita.
Tolong (Onegai shimasu) γι‘γγγΎγ
Merupakan permohonan ketika kita ingin meminta pertolongan kepada orang lain. “Mohon bantuannya” “Mohon kerjasamanya”. Ada juga kata γγγγ yang artinya juga sama seperti Onegaishimasu. Kadang keduanya digabung menjadi γγγγγγγγγγΎγ Yoroshiku onegaishimasu, atau yang lebih sopan lagiγγγγγγγγγγγγΎγ Yoroshiku onegaiitashimasu. Artinya akan sama sekali berbeda ketika kita menambahkan kataγ©γγ di depannya.
Salam kenal (Hajimemashite) γ―γγγΎγγ¦
Diucapkan ketika mengawali perkenal saat kita bertemu pertama kali dengan seseorang. Dalam bahasa Inggris sama artinya dengan “How do you do”.
Terimalah perkenalan dari saya (Douzo yoroshiku onegai shimasu) γ©γγγγγγγι‘γγγΎγ
Selamat pagi (Ohayou gozaimasu) γζ©γγγγγΎγ
Walaupun tidak mengandung kata yang dalam bahasa Jepang berarti “Pagi”, tapi kata inilah yang diucapkan ketika kita pertama kali bertemu seseorang suatu hari. Untuk teman akrab atau orang yang kedudukannya di bawah kita, kita bisa mengucapkan γζ©γ Ohayou.
γ ζ©γγγγγΎγ diucapkan sejak dini hari, sampai sekitar jam 11 pagi.
Selamat siang ( Konnichiwa ) δ»ζ₯γ―
Konnichi berarti “Hari ini”. Konnichiwa diucapkan mulai tengah hari, sampai matahari tenggelam. Yang perlu diingat, salam seperti Ohayou gozaimasu, Konnichiwa dan Konbanwa hanya dapat kita ucapkan ke seseorang satu kali dalam sehari. Lebih dari itu, jika kita bertemu lagi dengan orang yang sama dan ingin mengucapkan salam, kita bisa pake “Doumo” sambil menganggukkan kepala sedikit.
Selamat malam ( Konbanwa ) δ»ζ©γ―
Konban berarti “malam ini”. Dengan menambahkan partikel WA di belakangnya, kata ini berubah menjadi salam, yang diucapkan pada waktu malam hari.
Lama tidak bertemu ( Ohisashiburi desu ) γδΉ
γγΆγγ§γ
Sesuai dengan artinya, diucapkan ketika bertemu orang yang kita sudah lama tidak berjumpa dengannya. Bentuk yang lebih kasar adalahγγ°γγγ§γ Shibaraku desu.
Selamat ( Omedetou gozaimasu ) γγγ§γ¨γγγγγΎγ
Selamat. Biasa digabung dengan kata lain seperti ζ°εΉ΄γγγ§γ¨γγγγγΎγ Shinnen omedetou gozaimasu “Selamat tahun baru” γη΅ε©γγγ§γ¨γγγγγΎγ Go-kekkon omedetou gozaimasu “Selamat Menikah” θͺηζ₯γγγ§γ¨γγγγγΎγ Tanjoubi omedetou gozaimasu “Selamat ulang tahun” γγ©γ³γγγ§γ¨γγγγγΎγ Rubaran omedetou gozaimasu “Selamat Lebaran” dst.
Selamat tidur ( Oyasumi nasai ) γδΌγΏγͺγγ
Diucapkan ketika kita berpisah dengan orang lain untuk tidur, atau… berpisah ketika sudah larut malam.
Maaf ( Sumimasen ) γγΏγΎγγ
Digunakan untuk meminta maaf atas kesalahan kita, atau berterima kasih ketika org lain melakuka hal yang seharusnya tidak perlu dia lakukan untuk kita. Ada juga yang mengucapkannya dengan γγγΎγγ. Bentuk biasa dari ungkapan ini adalah γε
γͺγγ Gomennasai, atau γγγ Gomen. Kata lain yang artinya mirip adalah γγ€γγγγΎγ Shitsureishimasu, yang berarti “Maaf atas kelancangan saya”.
Halo ( Moshimoshi ) γγγγ
Ada cerita yang mengatakan bahwa, kata ini dipakai karena setan tidak bisa mengucapkan kata “moshimoshi”. Ini menandakan bahwa orang yang mengangkat telepon dari kita benar-benar manusia, bukan hantu, setan atau sejenisnya.
Selamat Tinggal ( Sayounara ) γγγγͺγ
Merupakan ucapan ktika akan berpisah untuk jangka waktu yang lama, bahkan mungkin tidak akan bertemu lagi. Merupakan kependekan dari kalimat bahasa Jepang Klasik γγγγͺγγ° γγγ¨γΎγγγγγΎγ Sayounaraba oitoma o moushimasu.
Maaf bila ada kesalahan Sesama masih belajar hehe....
0 komentar:
Posting Komentar